The government focuses its attention to provide herder women with an access to medical services and particular efforts have been made to assist pregnant women and, future mothers with an easier access to pre-natal and maternity home services. |
Предметом внимания правительства является предоставление женщинам-пастухам доступа к медицинскому обслуживанию, при этом особые усилия прилагаются к тому, чтобы упростить доступ к услугам по дородовому уходу беременным женщинам и будущим матерям и услугам родильных домов. |
Immunization levels have risen to 98 per cent. We have fully eradicated polio and eliminated tetanus in newborn children, and enjoy full access to primary and middle pregnant women now have full access to pre-natal and qualified post-natal care. |
В нашем активе: высокий уровень охвата иммунизацией - до 98 процентов; полное искоренение полиомиелита; искоренение столбняка у новорожденных; обеспечение всеобщего доступа к начальному и среднему образованию, а также доступа всех беременных женщин к дородовому уходу и квалифицированному медицинскому уходу в послеродовый период. |